fbpx

Scuola Leonardo da Vinci ® - École d'italien en Italie

Scuola Leonardo da Vinci ® - École d'italien en Italie

Apprendre l'italien en Italie, à Florence, Milan, Rome, Turin et Viareggio
Autorisation officielle du Ministère de l'Éducation italien

Menu
Scuola Leonardo da Vinci ®

Italiano on-air, the podcast on Italian Languate, is back with a new season

Le podcast de la Scuola Leonardo da Vinci est de retour sur les ondes pour la huitième saison. Nous sommes très heureux de voir que le nombre d’auditeurs continue d’augmenter de semaine en semaine, c’est pourquoi nous voulons remercier les milliers de personnes qui nous suivent assidûment.

Pour tous ceux qui ne nous connaissent pas, nous rappelons que les épisodes sont publiés tous les mercredis sur notre site https://podcast.scuolaleonardo.com

Notre podcast dédié à la langue italienne est l’instrument idéal pour approfondir de nouveaux termes, apprendre des expressions, des règles grammaticales et s’entrainer à l’écoute.

LA SAISON 8 COMMENCE AVEC UN EPISODE SUR PINOCCHIO

Une histoire qui a grandement influencé la langue italienne : la fable de Pinocchio de Carlo Lorenzini, dit Collodi. Sur ce blog, vous pouvez lire le post dédié aux expressions qui proviennent de l’histoire de Pinocchio.

L’histoire de Pinocchio est si importante que nous avons même enregistré 2 épisodes d’ITALIANO ON-AIR 🇮🇹🎙️ avec l’objectif de découvrir quelques expressions inventées dans l’histoire de la marionnette la plus connue au monde et qui sont à présent d’usage commun.

Ci-dessous vous pouvez retrouver les deux épisodes.

PINOCCHIO ET LA LANGUE ITALIENNE – EPISODE 1 SAISON 8

Dans ce nouvel épisode vous découvrirez pourquoi nous disons « ridere a crepapelle » (rire aux éclats), quand parle-t-on de « paese dei balocchi » (pays des jouets) et pourquoi dit-on « sono fritto » (on est cuit !) lorsque nous ne voyons pas d’issue à une situation compliquée.

👉Ecoutez l’épisode

COMME DANS LES CONTES – EPISODE 6 SAISON 4

Comme précédemment, nous avons déjà parlé des expressions venues de la fable de Pinocchio dans la quatrième saison. Nous avions expliqué ce que signifie être comme « il gatto e la volpe » (le chat et le renard) et être un « grillo parlante » (le grillon parlant).

👉Ecoutez l’épisode

 

Restez connectés avec 🇮🇹 ITALIANO ON-AIR 🎙️ si vous souhaitez recevoir une notification quand un nouvel épisode sort, inscrivez-vous à la newsletter grâce au formulaire sur la page d’accueil du site: https://podcast.scuolaleonardo.com/

LES MEILLEURES ÉCOLES EN ITALIE

Par les étudiants pour les étudiants

Jetez un coup d'œil sur les opinions et les commentaires des étudiants de la Scuola Leonardo da Vinci en ligne

NEWSLETTER LEONARDO

Ne manquez plus aucune information sur la Scuola Leonardo da Vinci en vous inscrivant à notre Newsletter !
Please specify your position in the company

Ce champ est obligatoire

Ce champ est obligatoire

Ce champ est obligatoire

Processing...

Nous contacter

L'école met à votre disposition toutes les informations nécessaires en ligne, mais nous répondons également à toutes vos questions et nous pouvons vous faire parvenir notre brochure si nécessaire.

  • Bureau d'informations : +39 055 290305

Suivez-nous

Nous sommes présents sur les réseaux sociaux. Rejoignez-nous pour garder contact.

 

Scuola Leonardo da Vinci has won the ST Star Awards as best Italian Language School in Italy